رویه خدمات ترجمه کتبی

اول: دستمزد ترجمه به عوامل مختلفی از جمله حجم و نوع محتوای متن مبدأ بستگی دارد. برای آگاهی از میزان دستمزد ترجمه، لطفاً فایل الکترونیکی مدارک خود را (عکس یا اسکن کامل و خوانا یا لینک اینترنتی و غیره و در صورت لزوم به همراه توضیحات) از طریق واتس اپ یا ایمیل برای ما ارسال نمایید

الف. در صورت گستردگی زیاد یا فوق محرمانه بودن متون، امکان بررسی جداگانه و همچنین ملاقات حضوری نیز موجود است

ب. در صورتی که به پیش فاکتور رسمی (مثلاً جهت ارائه به اداره ها) نیاز دارید، لطفا روی این لینک کلیک کنید: صدور پیش فاکتور رسمی

ج. در ازای اضافه بها، امکان صدور نسخه های بیشتر از هر ترجمه (به عنوان نسخه برابر اصل) و همچنین در مورد برخی مدارک امکان ترجمه و تحویل فوری وجود دارد. میزان اضافه بها به حجم و نوع و فوریت ترجمه بستگی دارد. در صورت نیاز به هر یک از این موارد به ما اطلاع دهید

 

د. در صورت نیاز و درخواست شما، مثلا در مورد ترجمه های رسمی که قرار است به مراجع خارج از آلمان ارائه شوند، ما می توانیم امور مربوط به تاییدیه دادگاه ایالتی در آلمان را برای شما انجام دهیم (َApostille, Legalisierung, Überbeglaubigung) این پروسه بسته به دادگاه مربوطه حدوداً بین دو تا چهار هفته زمان می برد. با ارسال مستقیم ترجمه ها و درخواست مربوطه توسط ما به دادگاه، می توان زمان کلی ترجمه و تایید را کاهش داد. لازم به ذکر است که ترجمه هایی که توسط ما برای ارائه به ادارات در آلمان تهیه می شوند، نیاز به تایید دادگاهی ندارند

دوم: مدارک شما در کوتاه ترین زمان ممکن بررسی، و سپس هزینه و زمان تحویل ترجمه به شما اطلاع داده می شود

  سوم: در صورت موافقت شما با هزینه و زمان تحویل ترجمه، قدم بعدی ارائه مدارک به دفتر ترجمه است. در این مرحله، شما می توانید مدارک خود را

 الف. با گرفتن وقت قبلی، به دفتر پارس لینگوآ در دویسبورگ تحویل دهید


ب. یا از طریق پست برای ما ارسال کنید. در صورت ارسال پستی مدارکِ مهم، لطفاً فقط از پست قابل پیگرد استفاده نمایید

(NUR Einschreiben-Einwurf)

ج. در مورد ترجمه های غیر رسمی یا برخی از مدارک در ترجمه رسمی، ترجمه بر مبنای فایل الکترونیکی بلامانع است

لازم به ذکر است که اصل، فتوکپی یا در قالب فایل الکترونیکی بودن مدرک ارائه شده به ما لزوماً بر روی متن گواهی ترجمه های رسمی قید خواهد شد. سوای برخی مدارک خاص، انتخاب شیوه ارائه مدارک در اکثر موارد بر عهده مشتری است و مسئولیت احتمالی عدم پذیرش ترجمه ها به دلیل عدم مشاهده اصل مدرک توسط مترجم نیز بر عهده مشتری می باشد. بنابراین لطفا بویژه در مورد مدارک سجلی، حقوقی، تحصیلی و دیگر اسناد مهم به این نکته توجه کنید. همچنین در ترجمه رسمی می بایست حتی المکان کل سند ترجمه شود و در صورت غیرممکن بودن آن نیز ناکامل ترجمه می بایست بر روی متن گواهی ترجمه ذکر شود  

چهارم: پس از دریافت متون موضوع ترجمه، اطلاعات حساب بانکی جهت واریز هزینه ترجمه برای شما فرستاده می شود. در این مرحله

   الف.‌ انجام و تحویل ترجمه پس از دریافت وجه صورت خواهد گرفت

ب.  ادارات، شرکت ها و موسسات رسمی مستقر در آلمان از این قاعده مستثنی هستند

ج. در صورت تحویل مدارک در دفتر دویسبورگ می توانید هزینه خدمات را همزمان نقدا پرداخت نمایید

د.‌ در صورت داشتن گواهی اداری جهت پرداخت هزینه های ترجمه، مثلا از طرف جاب سنتر، این گواهی موقتا کفایت می کند. این گواهی می بایست به نام خدمات ترجمه پارس لینگوآ یا آقای مصطفی زارعی صادر شده باشد و ارائه آن به دفتر ترجمه ضروری است

پنجم: ترجمه درخواستی شما در مدت زمان تعیین شده آماده می شود. در نهایت ترجمه (و اصل مدارک) بنا بر انتخاب شما

الف. از طریق پست (مدارک اصل فقط با پست تحویلی قابل پیگرد) برای شما ارسال خواهد شد

ب.  یا با تعیین وقت قبلی در دفتر دویسبورگ به شما تحویل داده می شود

ج. و در صورت الکترونیکی بودن ترجمه درخواستی از طریق ایمیل یا سایر امکانات الکترونیکی مورد توافق ارسال می شود

 

اگر همچنان پرسشی دارید، لطفاً به شماره پیامگیر پارس لینگوآ در واتس اپ یا از طریق ایمیل ارسال نمایید

Pars Lingua Empfangsbüro